翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/28 11:02:50

zhizi
zhizi 68
英語

The Indian court system is currently considering to use the Skype video call system too to reduce costs from the usually more expensive video-conferencing calls. Rather than needing to install various facilities for those video calls, the court can opt to use their current computers and internet access to bring the same function there.

The digital legal system has arrived.

日本語

インドネシアの司法制度は現在、Skypeのビデオ通話も利用することを検討している。より通話料の高いビデオカンフェランスコールのコストを削減するためだ。それらのビデオ通話のために様々な設備を設置するよりも、既存のコンピューターやインタ—ネット回線を利用して同じ機能を裁判に導入するという選択ができるのだ。

司法制度にデジタルツールを活用する時代がやってきた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/indonesian-court-uses-skype/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。