翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 55 / 0 Reviews / 2013/03/27 23:56:40
本当にごめんなさい!!
あなたが注文してくれた「NEW SONY VGP-PRZ10 Docking Station For VAIO Z110」
を今日配送しようとしたのですが、配送業者が持ち運ぶ際に落として、故障してしまいました。
返金で対応させて頂いても宜しいでしょうか??
あなたを待たせてしまったのに本当にごめんなさい。
次回入荷しだいあなたにすぐに連絡して格安で提供します。
今回は本当にごめんなさい!!
あなたの為なら何でもお詫びします!!
I have to apologize to you !!!
Regarding the item you ordered,NEW SONY VGP-PRZ10 Docking Station For VAIO Z110, the delivery company accidentally dropped the item when the item was picked up and it was damaged.
Can I give you a full refund ?
I'm so sorry as you were waiting for a long time.
I will contact you once the item is available next time and offer you a really cheap price.
I really apologize for the inconvenience that has caused you.
I will do anything to make it up to you.