翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2013/03/27 23:56:40

naoya0111
naoya0111 55 日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。 翻訳は英日、日英...
日本語

本当にごめんなさい!!

あなたが注文してくれた「NEW SONY VGP-PRZ10 Docking Station For VAIO Z110」

を今日配送しようとしたのですが、配送業者が持ち運ぶ際に落として、故障してしまいました。

返金で対応させて頂いても宜しいでしょうか??

あなたを待たせてしまったのに本当にごめんなさい。

次回入荷しだいあなたにすぐに連絡して格安で提供します。

今回は本当にごめんなさい!!

あなたの為なら何でもお詫びします!!

英語

I have to apologize to you !!!
Regarding the item you ordered,NEW SONY VGP-PRZ10 Docking Station For VAIO Z110, the delivery company accidentally dropped the item when the item was picked up and it was damaged.

Can I give you a full refund ?
I'm so sorry as you were waiting for a long time.
I will contact you once the item is available next time and offer you a really cheap price.
I really apologize for the inconvenience that has caused you.
I will do anything to make it up to you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません