翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2013/03/27 16:21:32

am_me99
am_me99 51 I love translating mangas.
日本語

はじめまして。

仙台音楽フェスティバル事務局です。
今回は、連絡を頂きありがとうございます。

提案の件ですが、残念ながら今年の出演バンドは既に決定しております。
来年の出演について検討させて頂きますので、以下の条件でお見積りをご提出ください。

(概要)
日程/2014年9月12日~21日
ステージ/12・16・17・18・19; 2ステージ、13・14・15・21・22; 3ステージ
演奏時間/40分程度
希望ジャンル/バイエルンの民謡やドイツ民謡・踊り等を主体にした内容

(その他依頼など)

英語

Greetings

This is the Sendai Music Festival Secretariat.
Thank you for your contacting us.

About the proposal, unfortunately, the bands that will perform this year have already been decided.
If we are to consider for next year's performance, please submit your proposal under the following conditions.

(Overview)
Schedule / September 12 - 21, 2014
Stage / 12, 16, 17, 18, 19; 2 Stages, 13.14.15.21.22; 3 Stages
Performance duration / up to 40 mins
Desired genre / Bavaria folk songs and German folk songs and dance, etc.

(Other requests)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外グループからの、音楽イベントへの出演申込メールに対する、
返信文を英訳してもらいたいです。