翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2013/03/27 15:02:30
日本語
こんにちは。
またGOProブラックを購入したいです。
この商品は、日本で非常に人気があってこの間仕入れた商品もすぐに完売になりました。
この間は1ユニット30ドルの値引きをして頂きましたが、もう少し安く仕入れをしたいです。
その代わり、もっと多くロットを購入します。
宜しく。
英語
Hello,
I would like to but GOPro black again.
Because this product is very popular in Japan, the products that I stocked has been sold out quickly.
Though I got a 30 dollar discount for one unit the last time, I want a little more discount to stock them.
Instead, I will buy the more lots.
Thank you in advance.
レビュー ( 1 )
[削除済みユーザ]
44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2013/03/27 23:58:55
細かい間違いがあります。
but -- buy
products... has (subject-verb agreement)