翻訳者レビュー ( 英語 → タイ語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2013/03/27 06:42:01

46nat_
46nat_ 59 I've been working with the United Sta...
英語

e27 impressed by Conyac's turnover time

e27 is a trusted source of latest news that impacts the tech startup ecosystem and the wider tech industry.

We are very proud that e27 tested Conyac for Business and published the positive experience they had with our Social Translation Service:

"Having used this new service personally both as a translator and a person looking for translation, I was impressed at the turnover time. As translators, you’ll also get instant notifications about pending jobs. In total, it takes an average about 1 day to get your document translated accurately. Definitely worth a try, and worth the money if you’ve been relying on the (unreliable) Google translate."

Read full article:

タイ語

ระยะเวลาที่ Conyac ใช้ในการส่งงานกลับได้ทำให้e27ประทับใจ

e27 เป็นแหล่งข่าวที่น่าเชื่อถือของข่าวล่าสุดที่จะมีผลกระทบต่อระบบนิเวศเริ่มต้นเทคโนโลยีและอุตสาหกรรมเทคโนโลยีในมุมกว้าง

เรามีความภูมิใจอย่างมากที่ e27ได้ทำการทดสอบ Conyac for Business และได้เผยแพร่ประสบการณ์ดีๆที่พวกเขาได้รับจากการบริการแปลโดยใช้สังคมของเรา ที่เราเรียกว่าSocial Translation Service:

"จากที่ได้ใช้บริการใหม่นี้ทั้งในฐานะของการเป็นผู้แปลและทั้งเป็นผู้ที่กำลังต้องการใช้งานแปลภาษา ระยะเวลาส่งงานกลับได้ทำให้ฉันประทับใจ เมื่อเป็นผู้แปลคุณก็จะได้รับการแจ้งเตือนเกี่ยวกับงานที่มีรออยู่ในทันที ทั้งหมดแล้วจะใช้เวลาประมาณ1วันโดยเฉลี่ยคุณก็จะได้รับเอกสารของคุณที่ได้รับการแปลอย่างถูกต้องแม่นยำ ควรค่ากับการลองใช้อย่างแน่นอนและก็คุ้มค่าของเงินถ้าคุณเคยต้องพึ่งพา Google Translate (ซึ่งเป็นที่เชื่อถือไม่ได้)"

อ่านบทความทั้งหมด:

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません