翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/03/27 06:24:40

英語

e27 impressed by Conyac's turnover time

e27 is a trusted source of latest news that impacts the tech startup ecosystem and the wider tech industry.

We are very proud that e27 tested Conyac for Business and published the positive experience they had with our Social Translation Service:

"Having used this new service personally both as a translator and a person looking for translation, I was impressed at the turnover time. As translators, you’ll also get instant notifications about pending jobs. In total, it takes an average about 1 day to get your document translated accurately. Definitely worth a try, and worth the money if you’ve been relying on the (unreliable) Google translate."

Read full article:

スペイン語

e27 está impresionado por el tiempo de respuesta de Conyac

e27 es una fuente confiable de noticias que impactan el ecosistema de "startups" de tecnología y a la industria de tecnología en general.

Estamos orgullosos de que e27 haya probado Conyac para negocios y publicado su experiencia positiva sobre nuestro servicio social de traducciones:

"Habiendo usado este nuevo servicio de manera personal como traductor y como persona buscando traducción, me impresionó el tiempo de respuesta. Como traductor, además obtendrás notificaciones instantaneas sobre trabajos pendientes. Para obtener tu documento traducido adecuadamente, toma un tiempo promedio de un dia. En definitiva vale la pena y el dinero probarlo si has estado confiando en el (poco confiable) traductor de Google."

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません