Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ドイツ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/03/27 06:03:41

英語

e27 impressed by Conyac's turnover time

e27 is a trusted source of latest news that impacts the tech startup ecosystem and the wider tech industry.

We are very proud that e27 tested Conyac for Business and published the positive experience they had with our Social Translation Service:

"Having used this new service personally both as a translator and a person looking for translation, I was impressed at the turnover time. As translators, you’ll also get instant notifications about pending jobs. In total, it takes an average about 1 day to get your document translated accurately. Definitely worth a try, and worth the money if you’ve been relying on the (unreliable) Google translate."

Read full article:

ドイツ語

e27 beeindruckt von der Schnelligkeit von Conyac

e27 ist eine verläßliche Quelle für die neuesten Nachrichten zu allem, was das Ökosystem von Tech Startups und der Technikindustrie allgemein beeinflusst.

Wir sind stolz darauf, dass e27 unser Produkt "Conyac for Business" ausprobiert und über die positiven Erfahrungen über den Social Translation Service veröffentlicht hat:

"Nachdem wir diesen neuen Dienst sowohl als Übersetzer als auch als Kunde für Übersetzungen genutzt haben, bin ich von der Schnelligkeit des Dienstes beeindruckt. Als Übersetzer bekommt man zudem Sofortnachrichten über anstehende Aufgaben. Insgesamt braucht es im Durchschnitt etwa 1 Tag, um ein Dokument inhaltsgetreu übersetzen zu lassen. Definitiv auszuprobieren, und das Geld durchaus wert, wenn Sie sich vorher auf (unzuverlässige) Dienste wie Google translate verlassen haben."

Vollständigen Artikel lesen:

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません