翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/02/18 12:46:50

miusta
miusta 50
日本語

T-シャツは、オーダーより過剰に3点入荷しています。T-シャツの色違いの赤がキャンセルなので、代替として送られてきたのでしょうか?ジャケットが、サイズ違いで入荷しています。オーダーしているはSサイズです。また、インボイスにも載っていない商品が入荷しています。恐らく、カラーとサイズ、点数から見て未入荷のパンツだと思います。パンツは、ジャケットとセットで組まれているので至急正しい入荷手配お願いいたします。そして、ウェスト部分の革パッチが上下逆さについています。


英語

There are extra 3 T shirts arrived in my order. Red one is cancelled. Is this a subsutitute of the red? The jacket size is different from what I ordered. I ordered a small size. Also, there is a merchandise not on the invoice. I assume from the size, color and quantity, it is a pair of pants, which is not in the store yet. The pants is a pair with its jacket. Please deliver those jackets as soon as possible. Also, a leather patch for waist are is sen up-side down.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません