Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/03/26 20:47:34

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 フリーランス翻訳者。 専門はIT翻訳です。
英語

From Line to Puzzles and Dragons, Japan Rocks the World at App Monetization [STATS]

Regular readers will know that Japanese smartphone owners are great for spending money on apps. Now we have new data from AppAnnie, released this evening, that shows how the app monetization situation is developing in Japan and around the world. The report paints an interesting picture of amazing smartphone growth in Japan and Asia, along with some huge successes for Japanese social apps and games. Some world-beating achievements, in fact.

日本語

LineからPuzzles and Dragonsまで、アプリマネタイゼーションで世界を驚かせる日本 [STATS]

いつも記事を読んでいる人は、日本のスマホユーザがアプリに大金をかけていることを知っているだろう。われわれは今日の夕方、AppAnnieからリリースされたデータを入手したが、そのデータはアプリのマネタイゼーションが日本や世界でいかに大きくなってきているかを示している。そのレポートは、日本のソーシャルアプリやゲームが大きな成功を続けるうちに、日本やアジアにおけるスマホ市場が驚くべき成長を遂げたことを興味深く描き出している。実際のところ、世界市場で勝利を納めた事例もある。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/appannie-data-japan-asia-app-monetization/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。