翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2013/03/26 13:47:16

xemix
xemix 59 国立の外国語大学卒業後、アメリカの コミュニティカレッジにてビジネスを ...
日本語

今回メールしました内容としまして、 AgencyのMake up のアシスタントを是非やらせてもらいたく連絡しました。

1月にFashion weekの際のアシスタントをさせてもらえないかと連絡した時、Vさんあなたから、返信を頂いたので再度メールしました。

私は日本で、Make up のアシスタントの経験がありエデェトリアルの撮影、showにおいてのアシスタントの仕事は出来ます。フルタイムアシスタントとして希望ですが、フレキシブルに対応できます。


英語

Dear Mr. V

I am writing this Email to you, because I would eagerly love to work with you as a make-up assistant at Agency.

Actually, this is my second time to write to you. You might remember replying to me when I once contacted you in January for an assistant of Fashion Week.

I have an experience of a make-up assistant in Japan and can work very well as an assistant in editorial photo shootings or shows. While hoping to be a full-time assistant, I am also able to work flexibly.

Best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません