翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/02/17 18:07:34
![kotae](https://secure.gravatar.com/avatar/1d305a9af5eac2e9f493dfc48a7b6ed4.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
日本語
残念ですが、また次回にイベントを開催する際にご講演をお願いいたします。
ご検討くださってどうもありがとうございました。
なおこのイベントはUstreamで放送する予定です。
英語
That's a pity, but please consider making a lecture next time, in case another meeting is held. Thank you for taking me into consideration.
Also, this event is planned to be broadcasted in Ustream.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
イベントに講演を依頼してた方からお断りのメールをいただいたという状況です