翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/03/25 22:15:36

makocho
makocho 50 初めまして。英日翻訳を主に行っております。ジャンルはビジネス一般・経済・経...
日本語

これまでブラキオサウルスの骨格は首を高く上げる復元が一般的でしたが、いち早く最新の学説に基づき首をほぼまっすぐに保持した姿勢を立体化しています。 骨格で構成させたスケルトンモデルの流れるような骨の連なりは、より自然体で 美しいスタイルとなっています。

最新の学説に基づき1つ1つの骨の形や流れ、関節の付き方まで細部にいたるまで造りこまれ、 ディテールの精密さはまさに芸術品。 そこから生まれた自然体で美しいスタイルは、太古に生きた生物としての姿を感じていただけるでしょう。

英語

Until now, generally, we have made the frame of brachiosaurus the restoration which raises its head highly, but We reproduce promptly the posture which holds the head almost straightly based on the newest theory.The skeleton model which consists of frames has a sequence of the bones which seem to flow, which makes it a more naturally and beautiful style.

The model is finely made from the form of each bone, a bony flow, to a bone to be attached based on the newest theory and the precision of its detail is just a work of art. You will feel the figure as an ancient living thing for the natural posture and beautiful style produced by it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません