翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2013/03/25 17:40:51
クール&ビューティーな大人ディズニーファンに、人気のネイルです。
もっと!もっと!ディズニーで楽しみたい人はLOOK ME!!
みんなの人気者!ディズニーキャラクターが大集合♪
毎日ミッキーを見たい!ミッキー達と一緒にいたい!なら迷わずこちらっ☆彡
これなら、友達から話題になる事間違いなし!
みんなに自慢しちゃいましょう!
可愛くディズニーを楽しみたければこれもGOOD☆
This is popular nail among cool and beauty adult disney fans.
If you want to have a fun more and more, look at me!!!
The darling of everyone!! All disney characters get together♪
You want to see Mickey every day? You want to stay with Michey? If you do, come join us!
You can be definitely popular among your friends!
You will be proud of yourself!
This is also good if you want to enjoy disney in a cute way☆
レビュー ( 1 )
With many noticeable errors
cool and beauty -> ???
have a fun more and more -> have more fun
Michey -> Mickey
You can be definitely -> You can definitely be
You will be proud of yourself! -> Sounds wrong. Maybe you would rather say You can show them off