翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/03/25 02:42:53

日本語

今日は「GROUPON」「Shopkick」「Square」について考えてみた。
3つとも最高に面白いサービスで、「Shopkick」と「Square」はシリコンバレーで生まている。
やっぱり面白いサービスが生まれる理由は、面白い人がそこに集まっているからで、そう考えると、場所ってすごく重要なんだなと思う。
アジアだとどこかな?香港?シンガポール?未来はジャカルタかな。

5年後、今を振り返って、「あの時同じ場所にいたことは運命なんだ」って言いたい。

英語

I though about "GROUPON", "Shopkick" and "Square" today.
All of them are absolutely unique services and "Shopkick" and "Square" were born in Silicon Valley.
The key factor of generation of interesting services would be attracting interesting people in the place. I believe that where to start business is very important. Which places in Asia can be such places? Hong Kong? Singapore? Maybe Jakarta in future.

I'd like to look back on this moment 5 years from now and to say "It was destiny that we were there altogether at that moment".

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません