Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 1 Review / 2013/03/25 01:10:10

monyo
monyo 57 以下の書籍などの翻訳に関わっています。 基本的には趣味の範囲で翻訳には関...
英語

y: Regarding the method of payment. Is it possible to pay by Japanese credit card? Visa, Mastercard, JCB, Amex, Diner's, Paypal.

N: I'll be glad to help y with yr query related to the payment.

N: May I have yr name please?

y: My name is ○○

y: Can all of the items be shipped to Japan?

N: Nice to have y on this chat, ○○.

N: y can purchase from Sears using yr Sears Card, Sears Premier Card, Sears Solutions
Card, Sears Commercial One, Sears Gold MasterCard, MasterCard, VISA, American
Express, or Discover. y may also use a debit card as a credit card.

日本語

y: 支払方法について、日本のクレジットカード、Visa, Mastercard, JCB, Amex, Diner's, Paypal で支払うことはできますか?
N: y の支払いに関する質問に関して、y のお役に立てて幸いです。
N: y のお名前を教えていただいてもよいでしょうか。
y: わたしの名前は○○です。
y: 商品はすべて日本に送付できますでしょうか。
N: ○○さん、y とこのチャットができてうれしいです。
N: y が所持する Sears カード、Sears プレミアカード、Seras ソリューションカード、Sears の法人カード、Sears Gold MasterCard、MasterCard、VISA、American Express、Discoverを用いて購入することが可能です。y はデビットカードをクレジットカードとして用いることもできます。

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/03/27 13:56:40

PERFECT

コメントを追加