Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/03/24 12:13:13

yujiro
yujiro 52
英語

・How many of the clean warm cotton linen clothing fragrance do you have left in stock? How long will it take to get to the USA?

・If i am to purchase LEGO Crawler 9398, would you SHIP to EGYPT?

・i just wanthed to ask if
you still have copies of
AfterSchool "Virgin" album
for sale

・私は何故クレームを受けた分からない。バイヤーは商品を返却しないで全額返金を要求してきた。それは断った。
私は商品が返却されたら全額返金するkとを伝えている。更に商品に欠陥を確認した場合は送料も返金することを伝えている。。
上記内容を連絡したが、その後バイヤーから返事は
なかった。いきなりこのクレームがきて大変残念である。

日本語

・クリーンウォームコットン/クロージング&リネンフレグランスの在庫はどれくらいありますか。
アメリカへ届くにはどれくらいの期間がかかりますか。

・LEGO クローラー9398を購入するなら、エジプトへ送っていただけますか。

・AfterSchoolのアルバム「VIRGIN」のコピー版をまだ取り扱っているか伺いたかっただけです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません