Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/03/23 16:59:36

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

確かにこの商品は、ノースキャロライナから送られてきています。

私も売り手からのトラッキングナンバーを追跡して確認しました。


ですが、

この商品の売り手にどこに返品したらよいのかと問い合わせをしたところ
カリフォルニアのこの住所に送ってくださいとの指示がありました。

ですので、このカリフォルニアの住所へ、この商品を送ってください。

それにかかる費用は払います。

宜しくお願いします。


英語

It is true that this item has been sent from North Carolina.
I myself checked it by tracing the tracking number the seller told me.
But,
When I asked the seller where I should send back this item, he want it to be sent to the address in California shown below.
So please send this item back to this address.
I will pay the cost for shipping.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません