翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 72 / 0 Reviews / 2013/03/23 10:42:05

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 72
日本語

こんにちは。
私はあなたから商品を買いました。
もっとこの商品が欲しい。
この商品あと5個買えば安くなりますか?
支払いはペイパルで直接支払います。
イーベイの手数料は掛かりません。
私は日本のバイヤーです。
私は日本で店舗とネットショップを持っています。
この取引が上手くいけば、今後あなたから色々な商品を買います。
取引量はどんどん増えるでしょう。
いい返事を期待しています。
ありがとう。

英語

Hello.
I purchased an item from you.
I would like more of this item.
If I purchase another 5 of this item, would the price be lower?
I will pay directly by PayPal.
There would be no eBay fee.
I am a buyer from Japan.
I have a store in Japan along with an online store.
If this transaction goes well, I will purchase a variety of items from you in the future.
The amount of transactions will probably increase steadily.
I look forward to a favorable reply.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません