翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 45 / 0 Reviews / 2013/03/22 18:22:38

日本語

Aはすでに届いたのですが、
Bがまだ届いていないです
送ってくれましたか?
注文数が多いので在庫のある商品を先に送ってください
Bを再添付します


Cの掛け布団カバーと枕カバーについて質問です
掛け布団カバーのラインが画像よりも小さかったです
画像ではラインがベッドサイズの幅になっていますが、
大きいサイズの掛け布団カバーを使用しているのですか?

スタンダードの枕カバーに同サイズの枕を入れると
ラインが隠れてしまいますが、どのように使用するのですか?
また、画像ではどのサイズの枕を使っていますか?

英語

Although A was already arrived,
But B have not yet arrive.
Did you send me?
Because of the large numbers of order could you please send products that available
I would like to reattached B

I have a question regarding the quilt cover and pillowcases of C
The line of the Quilt cover is smaller than the image
The line in the image is the width of the bed's size,
Do you using a large size quilt cover?

If you apply a pillow of the same size to cover a standard pillow
The line is hidden, how to use it?
and, what size of the pillow in the picture you're using?





レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません