Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/03/22 13:46:23

英語

While it has certainly excelled on the supply side of the equation, the real sign of its well-being lies on the demand side. Whether consumers are using the platform to find and book doctors will determine if health practitioners will continue to pay a monthly subscription fee to use its real time booking system.

DoctorPage has not disclosed how much it is charging doctors per month, we can make an educated guess by looking at ZocDoc’s practices. According to The New York Times, doctors pay ZocDoc USD250 a month to use its service.

日本語

提供されるサービスの側面を見ると確かに素晴らしいと言えるが、本当にうまくいっているのかどうかについて知るには顧客の側に注目する必要がある。消費者たちが医者を探し、予約を取るために同プラットフォームを使うかどうかは、開業医がリアルタイム予約システムを利用するための定期契約料を毎月支払い続けるか否かにかかっている。

DoctorPageは医者が支払わなくてはいけない月額がいくらなのかについて公開していないが、ZocDocの例を見れば根拠に基づく推測が可能だ。The New York Timesによると、ZocDocを利用する医者は1カ月に250米ドルを支払っているという。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://sgentrepreneurs.com/2013/03/06/doctorpage-reaches-1500-bookable-doctors-with-1-2-visitor-conversion-rate/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。