翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/03/22 03:45:34

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

こんにちわ

申し訳ないが、135$だと10個買うメリットがない。

もともと別のセラーから110$で購入をしているが、今回在庫がそちらのほうでないので御社から購入しました。

今回はとりあえず10個購入をしますが、製品がよければ来月も注文をしたいと考えております。

そこらへんも踏まえて、価格を安くしてもらえませんか。

口頭でのお約束になりますが、製品がよければ来月は15個購入します。



英語

Hello,

I’m sorry, but there is no merit for buying 10 items for $135 each.

Originally, I was purchasing the same item from another seller for $110, but this time it was out of stock, so I ordered it from you.

This time I plan to buy 10, but I would like to buy again next year if they are good products.

Could you consider a discount based on that?

Even though this is just a verbal promise, I will buy 15 next month if I like your products.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません