Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/03/21 21:54:55

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

僕はこのコミュニティーを見つけた時、すごく嬉しかったんですよ。いつも写真をアップしてくれてありがとう。
初めてSTSを買ったときに日本では情報も少なくて困ったことを思い出しましす。
STSは本当に魅力的なBikeです。これからもずっと一緒にGT STSを愛していきましょうね!
僕は英語が苦手だから皆と会話するのに時間がかかるけど、許してくださいね。
あとで僕のSTSの写真も投稿するから見てくださいね~GT STS最高!!!!

友達に貰ったんだけど、これって当時のオプションパーツかな?

英語

I was delighted when I found this community. Thank you for keeping uploading photos.
I remember when I first bought STS in Japan -- there was hardly information back then.
STS is a truly attractive bike. Let's keep loving GT STS together forever!
Since I'm not good at English, it takes time to have conversation with you guys, but please forgive me.
I will soon upload my STS's photos, so please check them out. GT STS is the best!!!

A friend of mine gave these parts, but are they optional parts back then?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: マウンテンバイクに関する会話です。