Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 67 / 0 Reviews / 2013/03/21 20:49:07

sosa31
sosa31 67
英語

C'mon..i got my butt off my comfty Eames lounge chair to take some few lousy pictures of a couple of unbath beauties and no one excepting our nice japanese friend (名前) liked the pics???...now pls give me a reason to post more...thank you

What do you mean?

we wont more pictures thanks gt

you liked our pictures posted ...i mean you are cool..so r u michael..and GT bikes fan club..and of course Tony..and Jonathan..and Jasen..and all the rest of the 37 who liked this page are not so cool ..so (名前) you are cool.. so..keep liking the future posts all right

日本語

勘弁してよ。Eamesのラウンジチェアから頑張って立ち上がって、日光浴中の美人の写真を何枚か撮ったのに、日本の優しい友だち(名前) 以外誰も「いいね」って言ってくれないの??? もっと掲載する理由があるなら教えてよ。頼むよ。

どういう意味?

もっと写真をみたいです。おねがいします。gt

掲載した写真を気に入ってくれたんだね。君ってクールだ。マイケル、君もだよ。それからGT bikesファンクラブも。もちろん、TonyやJonathan、それからJasenと、このページを気に入ってくれた残りの37人はそんなにクールじゃない。だから、(名前) 君はクールだ。将来掲載する写真にもいいねって言ってね。よろしく。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 自転車に関しての投稿記事です。できれば感情部分もわかるような翻訳をお願いいたします