Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/03/21 12:22:03

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 フリーランス翻訳者。 専門はIT翻訳です。
英語

Comments from Seller:
Hi Masaki,
Since BL charges $178/set, i credited you $36 back to make the total $175*12.
For shipping, I put $43 per box (4 boxes), so $172 total. If you want me to ship without insurance, please add $154 instead.
Please send a grand total of US $2,272.00 (if you want insurance on the boxes, or $2,254.00 if you do not want insurance to:
almoguerentertainment@.com

日本語

売り手からのコメント:
こんにちは、マサキさん。
BLはセット毎に178ドルをチャージしますので、合計が175×12ドルになるよう、こちらから36ドルをクレジットに返金します。
1箱ごとに送料43ドルがかかります。4箱なので、合計172ドルになります。保険なしでの配送をお望みであれば154ドルになります。
総合計2,272.00米ドルを下記あてにご送付ください(荷物に保険適用の場合。保険なしの場合は2,254.00ドルになります)
almoguerentertainment@.com

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません