Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/02/16 09:56:41

zhizi
zhizi 52
日本語

クライアントは、セッションのおかげで気持ちが軽く、明るくなった、またヒーリングやエネルギーワークを勉強し始めようと思うようになった、と話していました。

今回はCore Essence、Likes and Dislikes、Main Subject ごとに区切ってコミュニケーションをしましたが、それぞれ45分、20分、50分の時間がかっており、Core Essence を受け取るのに特に時間を要する事が分かりました。Core Essenceにかける時間を短くしたいです。

英語

The client told me that she became light-hearted and positive thanks to the session, and that she came to think about starting to take lessons again for healing and energy work therapies.

This time, I conducted the communication sessions separately for Core Essence, Likes and Dislikes, and Main Subject, and they took 45 minutes, 20 minutes, and 50 minutes respectively. I found that it took a long time for me to complete an Core Essence. I would like to reduce the amount of time I spend for an Core Essence.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アニマルコミュニケーションの報告内容と、その反省点等です。アメリカ人の先生に提出するための文書です。Jはクライアント(女性)、Cは犬(オス)です。情報さえ省略せずに入っていれば、分かりやすい英語に意訳してくださって構いません。