Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 62 / 1 Review / 2013/03/21 00:43:03

英語

I have owned the cedar topped, non-cutaway version of this guitar for about 4 years now, and it still sounds great. The acoustic sound is warm, but still has some sparkle, and I think the neck is great. There is good separation between notes, and can ring out when pick strummed, or mellow out when fingered. A versatile, not to mention beautiful but not gaudy guitar. I have heard some guitars with a little more sound depth in this class of guitar though, but I still recommend this guitar if you are looking for something that can do everything pretty well.
This guitar has a beautiful, deep rich tone and plays like a dream. There's no going back once you play it.

日本語

このギターのトップの材質が杉で、トップの切り離しがされてないバージョンをかれこれ4年ほど所有しています。今でもいい音を奏でています。プラグに繋がない場合の音色は温かみがあり、それでも多少はじけた感じも残っています。それに、このギターのネックは最高だと思っています。音と音の離れ具合も良く、弦をはじけば音ははっきり聞こえ、指で爪弾けばやわらかく聞こえます。多目的に使えるし、その見た目の美しさについてまだ語っていませんが、このギターは美しいながらも、けばけばしさのないギターです。このクラスのギターのなかには、もっと深みのある音を出すギターもあることを耳にしていますが、もしどんな演奏もうまくこなせる一本をさがしているのなら、わたしはこのギターをお勧めします。
すばらしく、深みのある豊かな音質で、弾き心地はまるで夢のようです。一度弾いたら、後戻りできないほどすてきなギターです。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/03/21 22:58:24

日本語の表現がうまいと思います。

コメントを追加