翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/03/20 14:18:34

owzer
owzer 50
英語

There is a variety of documents to translate at Conyac but in my observation the top three types of documents are business related e-mails, articles and reviews. I’ve seen some scenarios and stories being requested for translation as well.

Most texts are usually very short and quite simple. For those who love the languages and communication as much as I do, translating for Conyac comes as a fun side job that requires just a few minutes of our daily time and rewards our efforts with just enough money to treat ourselves with a nice gift to celebrate the well done job.

If you would also like to become a translator, sign up at Conyac.

スペイン語

Existe gran variedad de documentos para traducción en Conyac pero por lo que he podido observar los tres tipos principales son los relacionados a correos electrónicos de negocios, artículos y reseñas. También he visto solicitudes para guiones e historias.

Usualmente la mayoría de los textos son muy cortos y bastante sencillos. Para quienes les gustan tanto los idiomas y la comunicación como a mi, el traducir para Conyac resulta un divertido trabajo secundario que requiere solo unos minutos de su tiempo y recompensa sus esfuerzos con el dinero justo para complacerse con un lindo regalo por un trabajo bien hecho.

Si a ti también te gustaría convertirte en traductor, inscríbete a Conyac.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません