Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/03/20 13:15:23

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 Native level in Spanish and English, ...
英語

The most difficult part about translation is that many words in one language don’t have an equivalent word in another. Even if they did, using the equivalent word may not fit into the context or the style of the language you are translating into. I needed to gain more vocabulary and know more about grammar and the style of both languages thoroughly.

I practice my skills with every translation. I learn new words and find proper ways to express statements in different languages. Now I am becoming more confident about my translations and am also able to earn more money.

スペイン語

Lo mas dificil de traducir es que muchas palabras en algunos idiomas no tienen un equivalente en otros idiomas. incluso si la tuvier an esta podria no encajar en el contexto o el estilo del idioma que estas traduciendo. Necesito obtener un mayor vocabulario y saber mas sobre gramatica y el estilo de ambos idiomas.

Yo practico mis habilidades con cada traduccion. Aprendo palabra nuevas y encuentro mejores modos de expresar ideas en otros idiomas.
Ahora tengo mas cofianza en mis traducciones ademas de ser capaz de ganar mas dinero

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません