翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/20 13:23:34

gorogoro13
gorogoro13 52 ネット動画で外国のニュースや情報を収集するのが趣味です。 英語とネットが...
日本語

昨日、Yショップが私に間違った情報を伝えていました。すみません。
あなたが年末に日本で見たA商品は既に売れていました。しかし、同じスタイルの同じ犬種で似た商品であれば在庫があると連絡がありました。
あなたが赤い目印をしたぬいぐるみに最も似ている商品を現在、あなたのために取り置きをしてもらっています。その手配可能なぬいぐるみの写真を送りますので購入されるかご連絡をください。価格は昨日と同じUS$**です。

英語

I am sorry to inform you but it seems Y shop was sending wrong information to me yesterday.
Product A which you have seen in Japan last year was already sold out. But it also mentioned that there is a stock of same type of stuffed dog which is similar with its breed of dog.
Currently I am reserving this stuffed dog for you which is quite similar to the stuffed dog you have marked.
I am sending the picture of that stuffed dog and please inform your will whether you purchase it.
The price is the same **USD as I have informed yesterday.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: お客様へのご案内メール