翻訳者レビュー ( 英語 → インドネシア語 )
評価: 61 / 0 Reviews / 2013/03/20 12:32:29
There is a variety of documents to translate at Conyac but in my observation the top three types of documents are business related e-mails, articles and reviews. I’ve seen some scenarios and stories being requested for translation as well.
Most texts are usually very short and quite simple. For those who love the languages and communication as much as I do, translating for Conyac comes as a fun side job that requires just a few minutes of our daily time and rewards our efforts with just enough money to treat ourselves with a nice gift to celebrate the well done job.
If you would also like to become a translator, sign up at Conyac.
Terdapat aneka dokumen untuk diterjemahkan di Conyac namun dalam pengamatan saya, tiga teratas tipe dokumen adalah email yang berhubungan dengan bisnis, artikel, dan riviu. Saya juga melihat beberapa permintaan skenario dan cerita yang ingin diterjemahkan.
Kebanyakan teks biasanya sangat singkat dan cukup simpel. Bagi mereka yang memiliki kecintaan besar pada bahasa dan komunikasi seperti saya, menerjemahkan untuk Conyac sebagai kerja sampingan yang fun, yang hanya menyisihkan waktu beberapa menit dari waktu harian kita lalu menghadiahkan usaha kita cukup dengan uang pas-pasan dengan hadiah manis guna merayakan pekerjaan yang terselesaikan dengan baik.
Bila Anda ingin menjadi penerjemah, silakan daftar di Conyac.