翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/20 00:02:05

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

私達はAmazonを通して、あなたからたくさんのDUALSAW CS450を購入して日本で販売してきました。
しかし、この商品は日本の法律で認可を受けないと販売してはいけない商品であることがわかりました。
今、認可を受けるために準備していますが、承認されて販売できるのが6月以降になりそうです。
そこで相談ですが、今回直接取引した20台とネットショップ経由で購入した3台を一旦返品したいのですが、了承して頂けないでしょうか?
送料は私達が負担しますし、返金は全額でなくてもいいです。




英語

We have bought many of DUALSAW C450 from you through Amazon. However, we found out that this item cannot be sold without approval under Japanese law. We are now preparing to get approved, but it will be after June when we get approval and will be able to sell it. So we'd like to ask you, we want to return 20 units directly bought from you and 3 units purchased via online shop for now, will you accept them? We'll bear the shipping cost and you don't have to make full refund.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません