翻訳者レビュー ( 英語 → ドイツ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/03/19 18:18:58

tina
tina 50
英語

Hi, I’m Nozomi Okuma, Marketing Manager at Conyac. My native language is Japanese and I’ve been studying English as a second language for almost half of my life. I don’t have much problem with speaking two languages but when it comes to translating, I realize that the ability that I need for speaking and translating is completely different.

The reason why I started to translate is because I wanted to use my bilingual skill and open up a career as a translator. I didn’t have any education in translation and it is obviously difficult for an inexperienced translator like me to get a job. But Conyac offers newcomers a chance to translate and to practice their translation.

ドイツ語

Hallo, ich bin Nozomi Okuma, Marketing Manager bei Conyac. Meine Muttersprache is Japanisch und ich studierte Englisch als Zweitsprache fast mein halbes Leben lang. Ich habe keine wirklichen Probleme mit dem Sprechen aber wenn es ums Übersetzen geht, sehe ich ein die benötigte Fähigkeit zum Sprechen und zum Übersetzten sei völlig verschieden.
Der Grund warum ich zu übersetzen begann ist der, dass ich meine zweisprachigen Fertigkeiten verwendet und eine Karriere als Übersetzer schaffen wollte. Ich hatte keine Ausbildung im Übersetzen und für einen unerfahrenen Übersetzer wie mich ist es offenbar schwer einen Job zu bekommen. Conyac jedoch bietet Neulingen eine Chance zum Übersetzten und Üben derer Übersetzungen.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません