Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → イタリア語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/19 16:13:33

amite
amite 50
日本語

担当者様

こんにちは
○○○(商品購入番号)購入しました
貴社のサイトでは発送済みになっていますが
トラッキング番号を教えていただけますか
また、配送業者はUPSですか
今回の商品は課税の対象ですか

まだ発送されていない場合は配送予定日とトラッキング番号を教えてください

商品が日本に届くのを楽しみにしています
連絡をお待ちしています

イタリア語

担当者様
Attn. Dipartimento della vendita e delle spedizioni.
こんにちは
Salve.
○○○(商品購入番号)購入しました
Ho ordinato ○○○(商品購入番号).
貴社のサイトでは発送済みになっていますが
Secondo il votro sito, l'articolo sembra già spedito.
トラッキング番号を教えていただけますか
Potreste farmi sapere il numero di rintraccio del pacco?
また、配送業者はUPSですか
L'avete spedito per UPS?
今回の商品は課税の対象ですか
L'articolo è soggetto alle tassazione doganale?
まだ発送されていない場合は配送予定日とトラッキング番号を教えてください
En caso che non sia ancora spedito, vi prego di farmi sapere la data prevista della spedizione e il numoero de rintraccio non appena il pacco sarà spedito.
商品が日本に届くのを楽しみにしています
Non vedo l'ora che l'articolo arrivi in Giappone!
連絡をお待ちしています
Attendo la vostra risposta.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません