Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/03/19 14:07:21

yuko1212
yuko1212 50 I work at manufacturing company as a ...
日本語

輸出をできなくなった日にちはいつからですか?
先日、私は同じ商品を輸入している。何の知らせもなく急に方針が変わるのですか?

また、この商品はサバイバルゲームなどで使用するおもちゃです。
武器パーツ、武器アクセサリー、警察用の防具、戦術的な製品やギアではありません。

もし確認をしたいのであれば商品の中身を確認してもらっても構いません。

それからプリペイドラベルというのは何ですか?
わからないので教えて下さい。

英語

Since when cannot you export? I imported the same item from you the other day. You changed a policy without notice?

And this product is used to use on Survival Game. That is not for parts and accessories of the weapon, protection of the police and tactical products or gear.

You can confirm the contents of the product if necessary.

Since I don't know Prepaid-Label, please tell me about that.

レビュー ( 1 )

am_me99 51 I love translating mangas.
am_me99はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/03/19 17:31:15

Since when cannot you exportはSince when can you not exportになればいいだと思います。そして、3番目の文はtheの冠詞を使用することが多いと思います。

am_me99 am_me99 2013/03/19 17:31:46

*the policy

コメントを追加