翻訳者レビュー ( 英語 → タイ語 )

評価: 61 / ネイティブ タイ語 / 0 Reviews / 2013/03/19 13:41:20

英語

There is a variety of documents to translate at Conyac but in my observation the top three types of documents are business related e-mails, articles and reviews. I’ve seen some scenarios and stories being requested for translation as well.

Most texts are usually very short and quite simple. For those who love the languages and communication as much as I do, translating for Conyac comes as a fun side job that requires just a few minutes of our daily time and rewards our efforts with just enough money to treat ourselves with a nice gift to celebrate the well done job.

If you would also like to become a translator, sign up at Conyac.

タイ語

ที่ Conyac มีเอกสารให้แปลหลากหลาย แต่เท่าที่ฉันสีงเกตมา เอกสารที่มีมากที่สุดสามแบบคืออีเมลธุรกิจ บทความ และบทวิจารณ์ นอกจากนี้ก็ยังมีบทละครและเรื่องแต่งให้แปลด้วย

งานแปลส่วนมากจะสั้นและเรียบง่ายมาก สำหรับผู้ที่รักภาษาและการสื่อสารเท่ากับฉัน การแปลที่ Conyac เป็นงานที่สนุดและใช้เวลาในแต่ละวันเพียงไม่กี่นาที และให้รางวัลกับความพยายามของเราเป็นตัวเงินที่เพียงพอสำหรับการให้รางวัลตัวเองที่ทำงานได้ดี

ถ้าคุณอยากเป็นนักแปลเหมือนกับฉัน สมัครที่ Conyac สิคะ

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません