Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 74 / 0 Reviews / 2013/03/18 16:23:03

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
英語

Five years ago, for example, you might think that the pollution of a local river was just a problem with a nearby factory, but thanks to Deng Fei’s weibo campaign and others, it’s easy to see on Weibo that many rivers nationwide have similar problems. So, what you previously considered a local problem is now a national one, and when that happens, you’re more likely to try to push for national changes instead of just complaining about your local authorities.

日本語

たとえば五年前なら、地元の川の汚染は近くの工場による些細な問題だったと思っていたかもしれない。しかしDeng Fei氏のweiboキャンペーンなどにより、全国にある川の多くで同様の問題が起きているのがWeibo上で簡単に確認できる。だから、以前ローカルな問題と思っていたことが、今では全国的な問題となる。一たびこうしたことが起きれば、あなたは自分の地元当局に文句を言わず、国家変革を熱望するようになるかもしれない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/wechat-weibo-war-years-biggest-story-weibo-win/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。