Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/03/18 12:42:32

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

私は木曜日の夜に発送の依頼をしました。
なぜ金曜日に発送されなかったのでしょうか。
今まで長い間、御社を利用していますが、前日に発送を依頼して、翌日発送されなかったことは一度もありませんでした。
1日あったのに発送されなかった理由を教えて下さい。
私は非常に困っています。
今回発送する際は、必ず同じ便で発送をして下さい。
荷物が二つに分かれると、さらに弊社への到着が送れます。
くれぐれもよろしくお願いします。
翌日に発送されなかった理由も必ず連絡して下さい。

英語

I asked you to ship the package Thursday night.
Why didn't you ship it on Friday?
I have been using your firm's service for a long time, but this is the first time you failed to ship something the next day I ordered.
Please let me know why you didn't ship the next day.
This is a very serious problem.
When you ship the next package, please ship it in the same package.
If you divide them into two packages, it takes more time to arrive here.
Thank you in advance for your attention.
Please let me know why the package was not shipped the next day.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません