Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/02/15 16:03:08

zhizi
zhizi 68
英語

Severalfirms including PT Kalbe Farma have been exporting significant amounts of more basic pharmaceuticalproducts, such as analgesics, for some years. Nigeria represents the leading destination and the MiddleEast is also a growing market for exports, with the advantage of Indonesia’s Muslim identity proving akey to increasing trade links. Of approximately 200 drug companies operating in the market, 162 arelocal while 38 are foreign-owned, according to GP Farmasi. Local drugmakers account for approximately70% of the market, with foreign firms taking the remainder. In 2008, local drugmakers recorded around15% profit growth, compared to 10% for overseas firms.

日本語

ここ数年間、カルベ・ファルマをはじめとする複数の企業がこれまで以上に多くの基本医薬品(鎮痛剤など)を大量に輸出している。ナイジェリアはインドネシアの最大輸出先で、中近東への輸出も増加している。インドネシアにはイスラム教徒が多く、イスラム教の繋がりを利用して貿易関係を増やしている。 インドネシア製薬協会によると、インドネシアの製薬業界では約200社の企業が活動しており、そのうち162社が現地企業、38社が外国企業である。市場のシェアは現地製薬企業が約70%、外国製薬企業が残りの30%を占めている。2008年度、現地製薬企業は収益で約15%の増加を記録する一方で、外国企業の収益伸び率は10%であった。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません