翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/02/15 12:11:51
日本語
コーヒーも嗜好品と考えれば、今後は租税対象品目になるかも知れない。誰かがいったが、「税は文明社会の代価」だと。高齢化というモチーフもやがて世界共通の市場と置換えれば、よりボーダレスで客観化したサービスに移行出来る者が覇者になる。高齢者がより多くなれば尚更である。
英語
If coffee was to be considered as a luxury item, it would become a taxable item then. Somebody once said, “Taxes are the price we pay for a civilized society.” Suppose aging population became an universal market, the winners would be those who can adjust themselves to provide services that are more borderless and externalized. It will be all the more so, as aging population grows.