Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/02/15 08:36:56

英語

Thanks for ordering! We'd like to send this out, but it needs to have registered mail put on it as we mention in the description. Orders over $75 are not safe to send internationally and need tracking to be secure. Normally, we would tack that on in the invoice, but since you paid immediately it's not showing up on your payment. Please send $13.75 USD to pay for registered via PayPal and let me know the PayPal transaction ID. Then, we'll get this item out into the mail as soon as possible for you!

Thanks again for your patronage,

日本語

ご注文頂きありがとうございます。商品をお送りしたいのですが、商品説明でも書いておいたとおり、発送には、登録完了メールが必要になります。国際送付する際、75ドル以上の商品は、安全が確保できないため、追跡が必要になります。通常、インヴォイスに付け加えますが、支払いの際、お客様の支払いが確認できませんでした。登録料として13.75アメリカドルをpaypalでお送りください。paypal取引IDも教えて下さい。それが完了し次第、できるだけ早く、商品を郵送にてお送りします。
ご愛顧ありがとうございます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebay出品者からのメッセージです。