翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/15 15:44:33
Bring me your most difficult problems – I’m here to help.
If you’re reading this, you’re at SMU and you want to talk about your startup – get in touch with me via either Virginia or Flora from the business incubator programme. I’m looking forward to meeting you!”
We think this is really important to the community: entrepreneurs actively mentoring new startups. Entrepreneurs or startups, if you are around the Singapore Management University, Yongfook will be around the area as well.
一番難しい問題を持ってきて。手助けするのが私の役目です。
もし、このブログを読んでいて、あなたがSMUにいて、スタートアップについて語りたいなら、同大学のビジネスインキュベータープログラムのVirginiaかFloraを通じて私に連絡を下さい。会うのを楽しみにしてます!」
起業家が積極的に新しいスタートアップをメンタリングする ー これは、シンガポールのスタートアップコミュニティーにとっては本当に重要なことだと思う。起業家であれ、スタートアップであれ、シンガポールマネージメント大学の近くにいるなら、Yongfook氏もその辺りにいるかもしれない。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。