翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 74 / 0 Reviews / 2013/03/15 14:16:07

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
英語

While Etsy and Fab are dominating in the west, here in Asia, a similar marketplace is slowing catching up with the two giants. Based in Taipei, Pinkoi was launched back in 2011. The online marketplace to buy, sell and share all things designed is founded by Peter Yen, Maibelle Lin and Mike Lee. CEO Peter was previously the team lead at Yahoo Social Search group, while Maibelle is the CCO and Mike wears the CTO hat for Pinkoi.

日本語

EtsyおよびFabは西洋に割拠する一方、ここアジアでは、同様の市場が2つの巨人に忍び寄っている。2011年に台北を拠点に発足したPinkoiだ。デザイナー品を売買・共有できる同オンライン市場は、Peter Yen氏、Maibelle Lin氏、Mike Lee氏によって設立された。CEOであるピーター氏は以前、Yahoo Social Search部門でチームリーダーを勤めていた。一方 Maibelle氏はCCOとして、Mike氏はCTOとしてPinkoiで働いている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.co/2013/02/20/should-etsy-and-fab-be-worried-about-taipeis-pinkoi-yes-we-think-so/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。