翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/14 20:31:30

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

ご連絡ありがとうございます。

私は管理画面トップ"Amazon Selling Coach"に表示されている不備のリストを確認しました。

それらのリストの修正を試みたのですが訂正できませんでした。
私のアカウントはサスペンドになっているので、現在、修正も削除もできない状態でしょうか?

今後の対策として、不備な箇所を都度チェックし速やかに修正します。また不備な箇所を修正することが困難な場合、Amazonの規約に従ってリストを取り下げることをお約束します。

販売の再開をご考慮願います!

英語

Thank you for your message.

I confirmed the list of failures shown in "Amazon Selling Coach" in the top of control screen.

I tried to correct the list, but could not correct.
Is it that I cannot delete correct nor delete since my account is suspended now?

For the future, I will check improper points every time and will correct promptly. And if it is difficult for me to correct the improper point, I promise that I will withdraw the list in accordance with the Amazon by-laws.

Kindly please reactivate my seller account!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません