Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/03/14 01:22:21

mikiazuki
mikiazuki 50 フランス滞在3年目となります。日本でのビジネス経験があるので、自然な日本語...
日本語

お返事ありがとうございます。日本へ発送していただけるとのこと、嬉しいです。私はあなたが現在出品中のカップ&ソーサーも入札したいと思っています。もし落札できたら、colissimo internationalで、一緒に発送していただきたいのですが、可能でしょうか?勿論送料と発送手数料はお支払いします。私は今までに何度もフランスの方から購入していますが、全て問題無く商品を受け取っています。私の住所は以下の通りです。ではお返事をお待ちしています。

フランス語

Je vous remercie pour votre réponse. Et je suis content que vous pouvez l’envoyer au Japon. D'ailleur, je voudrais également acheter le tasse et la soucoupe que vous exposez aux enchères .
Si je peut les gagner, vous pourriez les envoyer ensemble avec l'article de cette fois ci en colissimo international ? Bien sûr, je payerai le tarif de livraison.
J’avait déjà acheté de la france plusieurs de fois et j’ai reçu tous les articles sans aucun problème. Mon adresse est la suivante. Merci de me répondre.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません