Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2011/02/14 14:30:37

sebastian
sebastian 53 日々是勉強
英語

If your item is lost/damaged, we will need to start a claim for you. Please obtain and send to us all related documentation regarding the shipment of your package such as the airway bill, original receipts showing the purchase price of the item, and provide as many detailed photos as possible of the item and damaged packaging. We will prepare the claim for you once we have obtained all this paperwork, but please act on this soon as you only have 21 days since the date of shipment to file a claim.

日本語

商品が届かない/破損している場合には、あなたのために返金手続きを取ります。航空便の送り状等の荷物の発送に関する書類、購入金額を示す領収書(写しでないもの)、商品や包装のダメージ具合がよくわかる写真をできるだけたくさん送ってください。こうした書類が届き次第、返金手続きの準備にとりかかります。苦情の受付は発送日から21日以内なので、出来るだけ早く以上の手続きをお願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません