翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 1 Review / 2013/03/13 02:06:29

am_me99
am_me99 51 I love translating mangas.
日本語

画像を確認して下さい。

箱に傷みはありませんでしたが、開梱する前に箱の中からカラカラと音がしておりました。
車体の上に置いてあった紙の中にウイングの部品が最初から巻き込まれていました。
写真を確認してください。

同じ商品の在庫はありますか?

商品を返品しますので新しい商品の発送を希望します。

こちらからの返品の送料の負担も希望します。

誠実な対応をお願い致します。


英語

Please check the images.

There was no scratch on the box, but before opening it, there was a 'rattling sound' coming from the inside.
A part of the wing was initially folded up at the center of a paper on top of the frame.
Please see these photos.

Would you happen to have the same product in stock?

As I will be returning the product, I will be then requesting for a new one.

I also hope that you will be taking care of the postage fee.

Hoping for you kind reply. Thank you.

レビュー ( 1 )

anydoor 50
anydoorはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/03/13 12:01:10

Hoping for you kind reply. -->> Hoping for your kind reply.

am_me99 am_me99 2013/03/15 01:42:20

Sorry, typo error :( But thank you for the rating/feedback :)
ごめんなさい、タイプミスでした。評価とコメント下さって、どうもありがとうございました!

コメントを追加