Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/03/12 23:54:00

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

商品が届くまで90日かかるということは、具体的にいつ届きますか?私は1月16日に購入しました。4月16日ですか?
あなたは説明文に2月23日に発送すると記載していました。90日かかるというのは、何月何日のメールに書いてますか?
そのメールのどこに書いてましたか?私はそのメールを見てません。もし、90日かかるというのなら、なぜ説明文に2月23日発送すると記載しているのですか?

英語

You say it takes 90 days till the item arrives, exactly when will I receive it? I placed an order on January 16th. So it will come on April 16th?
You stated on the description that you were going to send it on February 23rd. On which date did you write on email that it would take 90 days?
Where in that mail did you mention that? I did not see that email. If it takes 90 days, why did you state that you were going to send it on February 23rd?

レビュー ( 1 )

naoya0111 55 日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。 翻訳は英日、日英...
naoya0111はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/03/13 07:20:00

素晴らしい翻訳で毎回とても勉強になります。

コメントを追加