翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/02/14 14:16:20
日本語
彼は受け身タイプ。どこかあきらめたような所があり、強く自己主張することはない。物事に過敏に反応することはなく、他のワンちゃんに対して吠えるということもない。どちらかというと無関心に近い感じ。(M曰く、Tは人に対しても犬に対しても吠えるタイプでほとんどの人が触ることもできない。)手を差し伸べて助けてあげたくなるような頼りなさそうな所もある。
英語
He is a passive type. He has something resigned and isn't self-assertive strongly. He never react things extremely, nor does he bark other dogs. He is rather uninterested. (M says that T barks at both people and dogs, most people even can't touch him.) He has some weak points to which I want to give a helping hand.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アニマルコミュニケーションの内容です。Mはクライアント(女性)、Tは犬(オス)です。