翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/03/12 11:22:42

taiki
taiki 53 翻訳者兼ライターのtaikiと申します。 翻訳者としては、主にメディカル...
英語

I have some good news. I was able to advocate with management on your behalf and was granted authorization to make an exception for you. The items from ToysRUs have been released to be selected for shipping. We will likely not be able to ship this in the future, though please check with me if you do wish to buy them again as we are still determining the details of the export restrictions. But we are willing to ship this package to you.
Now all we need are instructions on what you would like done with the Surefire LED weaponlight in the package from Hobbs. That we will not be able to ship so please provide instructions on returning it to the merchant.

日本語

いいニュースがあります。お客様のための対処であると主張することができ、特例が認められました。ToysRUsから船積み用に選択された商品が発売されています。この先特例は認められそうもありませんが、輸出規制の詳細調査は継続しておりますのでまた購入したくなりましたら私に相談してください。喜んでお届けしたいと思っています。
当方が今必要なことは、Hobbsの小包に入っていたSurefire LED weaponlightの取り扱いに関するお客様からの指示です。指示なしには発送できないので、返送に関してオーナーに指示をお願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません