Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/11 16:46:56

zhizi
zhizi 68
英語

Today however, Danny is officially back in the game. He announced his new e-commerce startup, HipVan, which will sell design products for home and office, including furniture, lifestyle, food and fashion products. Products will be curated by the company, and sold at up to 70 percent off retail price.

The startup will launch in Singapore in mid March or early April. Kevin Vo, former head of software developement for Zalora Singapore, has also joined HipVan. Clearly, Danny’s time at Rocket Internet was put to good use.

日本語

そして、今日、Tan氏はビジネスというゲームに正式に復帰し、同氏の新しいeコマーススタートアップHipVanを発表した。HipVanでは、家具、生活雑貨、食品、ファッション関連のデザイン商品を家庭やオフィス向けに販売していく。

同スタートアップは、3月中旬もしくは4月初旬にシンガポールでローンチされる。そして、Zalora Singaporeでソフトウェア開発の責任者を務めていたKevin Vo氏もHipVanチームに参加している。Tan氏のRocket Internetでの経験が有効に活用されることは明らかだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://sgentrepreneurs.com/2013/02/27/danny-tan-formerly-of-found-unwraps-hipvan-a-new-e-commerce-startup/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。